Пишет Гость:
15.01.2020 в 16:14
ТИМ авторов ваших любимых и нелюбимых книг. За что полюбилось, за что нет?URL комментария
Подписывайтесь.
Экзистенцианалисты - это к БИ.
Если совсем не идет, можно просто посмотреть фильм
и в переводе Гоблина тоже. В режиссерке и с субтитрами. В прокатной версии дубляж отвратителен. Он вполне достоин оригинала, персонажи прекрасно прописаны, основной сюжет перенесен достаточно бережно. Да, там многое покоцано, особенно концовка, убраны второстепенные линии, которые не столько двигают сюжет, сколько углубляют мир Средиземья.Но если читать внимательно, то там очень важная мысль, вокруг которой построен сюжет: "смертные люди - любимые дети Творца". И хоббит, в общем-то тоже маленький человек. Смертный. И эльфийка Арвен, которая выходя за
АгрономаАрагорна становится смертной... Т е фэнтезийный мир становится ближе к тому миру в котором мы и живем, обычным средневековьем ))))Сейчас не могу найти, но как-то попадалась шикарная статья на тему сравнения миров Роулинг и Толкина с психологической точки зрения, с привязкой восприятия людей самоих себя в середине 20го и в начале 21го веков.
"Непрошенная повесть" Нидзе
Не читала, возьму на заметку.)
это 13 век. Уникальная вещь. Автобиография.
Китайцев не читала.
Зато у меня есть "тибетская книга мертвых". "Не ходи на север, там ад - то жарко, то холодно и нет дорог". Ржала, живу севернее Тибета потому что в аду явно хуже не будет ))). Хотя там скорее всего Манголия с пустыней Гоби имелась в виду )))
Благодарю, буду иметь в виду. Попробую перевод В.А.М и тогда уже обложусь кином.)
Муравьева? Я в нем и читала, в школьные годы еще, советское издание. Почему-то у родителей было только 2 первых книги, но отец тогда торговал книгами (90е) и среди книг на продажу нашла подарочное издание и оттуда вытащила третью. Перевод был другой, даже Фродо был Сумкиным.. ад и Израиль ))). Потом уже, когда свои деньги появились нашла третью книгу муравьевском переводе )
Но вообще начало действительно нудное, этакий хоббитанский мещанский рай, из которого лежит путь к суровом эпическим событиям. Это просто перетерпеть надо )
Люблю его, но вот недавно Мальчика со шпагой перечитывала, а меня в начале года стабильно тащит
в ГрОби Крапивина, и как-то местами пригорало. Не такая тленота как Взрыв генерального штаба из цикла Безлюдных пространств (люблю его), но БЭ тут какая-то зубодробительная.Что у Крапивина с пй тоже любопытно
Еще раз спасибо) не очень люблю начинать чтение без хотя бы минимума информации о том, что меня ждет дальше и что из себя представляет автор. В этом этом смысле вы для меня сегодня
буквально кладезь информации
в этом плане тогда будет не лишним знать, что аффтор видел обе мировых войны, в первой сам участвовал, а над книгой работал во время второй. Столица главного государства людей - "Минас Тирит", белый город. - "крепость последней надежды"..